hotels in Krakow

good restaurants in Krakow

nightlife in Krakow

Krakow Info on apartments and more

Polish Words and Phrases for Visitors to Krakow

information about Krakow in Poland - attractions & entertainment & culture & business & travel & transport & healthcare & shopping & art & music & theater & museums & landmarks & curios & lifestyle & education & festivals & customs & people

Krakow Info website doesn’t use cookies nor gathers personal data but advertisers and services providers may do it on their own responsibility. Privacy policy.

Please link to each webpage of Krakow Info website as you wish. We give permission to all hyperlinks and there is no need to ask.

Krakow info logoKrakow Info home page


Krakow
for mobile
devices


facts


joys
sights
events
musts
hubs


business


food
hotels
travel
buys


tips


Your
Questions
Answered

Polish Your Expressions in Krakow

Under normal circumstances, as a tourist you don’t need any knowledge of the Polish language in Krakow. Basic English seems ubiquitous these days in all places frequented by travelers and most of the locals know at least a bit of English while some speak it fluently. Also, one can meet Krakow residents with a command of German or Russian or French.

On the other hand, mastering a few useful expressions in Polish may help you to smooth things over while in Krakow, whether you want to ask a stranger for directions, do the shopping, make friends, or whatever. And an effort at speaking their mother tongue, even a clumsy one, will almost certainly win you sympathy of the locals. Finally, you’ll be rewarded with satisfaction at having got a touch of one of the world’s three most difficult languages (the other two being Chinese and Hungarian).

 

Polish phrase book, useful Polish words and phrases.

Following is a catalogue of English expressions alongside their popular Polish equivalents in both phonetic transcription and original spelling as much as it was possible using letters of the English alphabet and the English standard pronunciation. We’ve chosen to transliterate characters unique to the Polish alphabet because they produce illegible strings of signs unless you have the Polish letters installed on your computer. And it’s good to remember that almost always the penultimate syllable is stressed in Polish words.

Krakow's August folk festival

Polite phrases

Please – prosze pronounced ‘prosheh’.

Thank you – dziekuje pronounced ‘dsyenkooyeh’.

I’m sorry – przepraszam pronounced ‘pshehpraasham’.

Excuse me – przepraszam pronounced ‘pshehpraasham’.

Good morning – dzien dobry pronounced ‘dsyeni dobry’. Good afternoon – dzien dobry pronounced ‘dsyeni dobry’.

Good evening – dobry wieczor pronounced ‘dobry vyechoor”,

Good night – dobranoc pronounced ‘dobra notz’.

Hi – czesc pronounced ‘cheshch’.

Bye – czesc pronounced ‘cheshch’.See you – do widzenia pronounced ‘doh vidsenya’.

Yes – tak pronounced ‘tahk’.

No – nie pronounced ‘nye’.

Dining out in Krakow.

Restaurant – restauracja pronounced ‘restaauratzya’.

Table for two / four – stolik dla dwoch / czterech osob pronounced ‘stolick dlah dvookh / chterekh osoob’.

Waiter / waitress – kelner / kelnerka pronounced ‘klener / kelnerka’.

Dinner – obiad pronounced ‘obyad’ in daytime, kolacja pronounced ‘kolatsya’ in the evening.

Menu – menu pronounced ‘menyi’.

Winewino pronounced ‘vhinoh’.

Wine list – karta win pronounced ‘karta vin’.

Second helping – druga porcja pronounced ‘druka portzya’.

Vegetarian dish – danie wegetarianskie pronounced ‘danye vegetaryanskyeh’.

Can we have the bill please? – prosze o rachunek pronounced ‘proshe o rakhooneck’.

 

Staying in a hotel in Krakow.

Single / double room – pokoj jednoosobowy / dwuosobowy pronounced ‘pokooy yedno-osobovy / dvoo-osobovy’.

Bathroom – lazienka pronounced ‘uazienka’.

Check-in / checkout – zameldowanie / wymeldowanie pronounced ‘zameldovanye / wymeldovanye.

Reception desk – recepcja pronounced ‘rehtzeptzya’.

Bellboy – boy hotelowy pronounced ‘boy khotelovy’.

Manager – kierownik pronounced ‘kyerovnik’.

Key – klucz pronounced ‘klootch’.

Shopping in Krakow.

Price – cena pronounced ‘tzenah’.

Do you accept credit cards? – czy moge zaplacic karta? pronounced ‘tchi mokeh zaplatsits kartom?’.

How much for this? – ile to kosztuje? pronounced ‘ileh toh koshtooye?’.

To wrap – zapakowac pronounced ‘zapakovatz’.

Could you gift-wrap it for me? – prosze zapakowac na prezent pronounced ‘prosheh zapakovatz nah prezent’.

I need a bigger size – potrzebuje wiekszy rozmiar pronounced ‘potchebooyeh vyenkshee rozmyar’,

I need a smaller size – potrzebuje mniejszy rozmiar pronounced ‘potchebooyeh mnyeyshee rozmyar’,

Do you have other colors? – czy macie inne kolory? Pronounced ‘tchi matsye inneh kolory?’

Note: Please see Polish words for various stores at our page about shops in Krakow.

Travel to and from Krakow.

Airportlotnisko pronounced ‘lotnyiskoh’. 

Flightlot pronounced ‘lot’.

Trainpociag pronounced ‘pohtsionk’.

Train station – dworzec kolejowy pronounced ‘dvozhetz koleyovy’.

Bus – autobus pronounced ‘autoboos’.

Bus station – dworzec autobusowy pronounced ‘dvozhetz autoboosovy’.

Ticket office – kasa biletowa pronounced ‘kasa beeletova’.

One ticket to (Krakow) – bilet do (Krakowa) pronounced ‘beelet doh (Krakova)’.

Booking – rezerwacja pronounced ‘rezervatzya’.

Return ticket – bilet powrotny pronounced ‘beelet povrotny’.

Sleeping car – wagon sypialny pronounced ‘vakon sipialny’.

First / second class – pierwsza / druga klasa pronounced ‘pyervsha / druka klasa’.

Nonsmoking car – wagon dla niepalacych pronounced ‘vakon dlah nyepalontsikh’.

Timetablerozklad jazdy pronounced ‘rozquad yazdy’.

Asking for directions

Streetulica (common abbreviation ul.) pronounced ‘ulitsa’.

Squareplac (common abbreviation pl.) pronounced ‘platz’.

How can I get to... – jak moge dojsc do... pronounced ‘yak mokeh doyshch doh...’

Bus / tram stop – przystanek autobusowy / tramwajowy pronounced ‘pshistanek autoboosovy / tramvayovy’.

Right / left – prawo/lewo pronounced ‘pravo / levo’.

Nightlife in Krakow

Cheers! - na zdrowie! pronounced ‘nah zdrovyeh!’.

One beer please – jedno piwo prosze pronounced ‘yedno peevoh prosheh’.

Can I smoke here? – czy mozna tu palic? pronounced ‘tchi mohzhnah too paleetz?’.

May I sit here? – czy moge tu usiasc? pronounced ‘tchi moke too usiyonshch?’

May I buy you a drink? – czy moge postawic ci drinka? pronounced ‘tchi moke postavich tsi drinka?’.

My name is Andy - mam na imie Andy pronounced ‘mam nah eemyeh Andy’.

Shall we dance? – zatanczymy? ? pronounced ‘zatanichimi?’

Let’s go to my place – chodzmy do mnie pronounced ‘khochmi doh mnye’.

Some other useful expressions in Polish. 

Where are the toilets? – gdzie jest toaleta? pronounced ‘gdsie yest toaleta?’

I don't speak Polish – nie mowie po polsku pronounced ‘nye moovyeh poh polskoo’.

Please write it down – prosze to napisac pronounced ‘prosheh toh napeesach’.


Good hotels in Krakow

There are over 35,000 available beds to choose from.

Hostels in Krakow 

Dining guide to Krakow restaurants


Basic Krakow info for visitors

Travel to Krakow
Over seven million visitors show up in Krakow every year. Many arrive by air, but most take advantage of Krakow's situation at a major European road and rail junction. 

Money in Krakow

Krakow shops

Krakow's Transport
Getting around the city made easy.

Good restaurants in Krakow

Krakow Cafes

Drinking the Krakow way

Night clubs in Krakow

Krakow's Communication
Stay in touch while in Krakow

Krakow Info HOME PAGE

 

 Copyright © 2008-2018 by MAREK STRZALA and his licensers. All rights reserved.